From b0fa23720ce4046768b34dbd4dbb6270f32ab8b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9C=2E=20=D0=9A=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D1=81=D1=82=D0=B8=D1=9B=20=28Marko=20M=2E=20Kosti=C4=87=29?= Date: Tue, 16 Jun 2026 23:08:32 +0200 Subject: [PATCH 1/4] Add Serbian translation --- CODEOWNERS | 1 + po/sr.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 320 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po diff --git a/CODEOWNERS b/CODEOWNERS index ed12173131a..9fb246ec165 100644 --- a/CODEOWNERS +++ b/CODEOWNERS @@ -191,6 +191,7 @@ /po/pl.po @ghostty-org/pl_PL /po/pt_BR.po @ghostty-org/pt_BR /po/ru.po @ghostty-org/ru_RU +/po/sr.po @ghostty-org/sr_RS /po/tr.po @ghostty-org/tr_TR /po/uk.po @ghostty-org/uk_UA /po/vi.po @ghostty-org/vi_VN diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000000..c76c34af9f4 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Language SR translations for com.mitchellh.ghostty package. +# Copyright (C) 2026 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors" +# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package. +# Марко Костић , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-25 16:24-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Марко Костић \n" +"Language-Team: Language X\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53 +msgid "Open in Ghostty" +msgstr "Отвори у Ghostty" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:197 src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:201 +msgid "Authorize Clipboard Access" +msgstr "Овласти приступ остави" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:17 src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:17 +msgid "Deny" +msgstr "Одбиј" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:18 src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:18 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:92 +msgid "Remember choice for this split" +msgstr "Запамти избор за ову разделу" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:93 +msgid "Reload configuration to show this prompt again" +msgstr "Поново учитај поставке да би се овај упит поново приказао" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:8 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:8 src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:85 src/apprt/gtk/ui/1.3/surface-child-exited.blp:17 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6 +msgid "Configuration Errors" +msgstr "Грешке у поставкама" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:7 +msgid "One or more configuration errors were found. Please review the errors below, and either reload your configuration or ignore these errors." +msgstr "Пронађена је једна или више грешака у поставкама. Прегледајте грешке испод, и поново учитајте своје поставке или занемарите ове грешке." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10 +msgid "Ignore" +msgstr "Занемари" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:11 src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:371 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:300 +msgid "Reload Configuration" +msgstr "Поново учитај поставке" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/debug-warning.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.3/debug-warning.blp:6 +msgid "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." +msgstr "⚠️ Покрећете издање Ghostty-а за отклањање грешака! Делотворност ће бити смањена." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/inspector-window.blp:5 +msgid "Ghostty: Terminal Inspector" +msgstr "Ghostty: инспектор терминала" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29 +msgid "Find…" +msgstr "Нађи…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64 +msgid "Previous Match" +msgstr "Претходно поклапање" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74 +msgid "Next Match" +msgstr "Следеће поклапање" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6 +msgid "Oh, no." +msgstr "О, не." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7 +msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering." +msgstr "Није било могуће обезбедити OpenGL контекст за исцртавање." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97 +msgid "" +"This terminal is in read-only mode. You can still view, select, and scroll through the content, but no input events will be sent to the running application." +msgstr "Овај терминал је у режиму само за читање. И даље можете прегледати, бирати и помицати садржај, али догађаји уноса неће бити послати покренутом програму." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Само за читање" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:200 +msgid "Copy" +msgstr "Копирај" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:265 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:205 +msgid "Paste" +msgstr "Убаци" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270 +msgid "Notify on Next Command Finish" +msgstr "Обавести када се следећа наредба заврши" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:273 +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:282 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:278 +msgid "Reset" +msgstr "Врати" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:242 +msgid "Split" +msgstr "Раздели" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:245 +msgid "Change Title…" +msgstr "Промени наслов…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:177 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:250 +msgid "Split Up" +msgstr "Раздели нагоре" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:182 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:255 +msgid "Split Down" +msgstr "Раздели доле" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:187 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:260 +msgid "Split Left" +msgstr "Раздели лево" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:192 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:265 +msgid "Split Right" +msgstr "Раздели десно" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:321 +msgid "Close Split" +msgstr "Затвори разделу" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:327 +msgid "Tab" +msgstr "Језичак" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:224 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:320 +msgid "Change Tab Title…" +msgstr "Промени наслов језичка…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:335 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:229 +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:340 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:234 +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори језичак" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:347 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:350 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:212 +msgid "New Window" +msgstr "Нови прозор" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:355 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:217 +msgid "Close Window" +msgstr "Затвори прозор" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:363 +msgid "Config" +msgstr "Подешавања" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:366 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:295 +msgid "Open Configuration" +msgstr "Отвори поставке" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:5 +msgid "Leave blank to restore the default title." +msgstr "Оставите празно да бисте вратили подразумевани наслов." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:9 +msgid "OK" +msgstr "У реду" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:58 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:108 +msgid "New Split" +msgstr "Нова раздела" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:68 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:126 +msgid "View Open Tabs" +msgstr "Прикажи отворене језичке" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:78 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:140 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:285 +msgid "Command Palette" +msgstr "Палета наредби" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:290 +msgid "Terminal Inspector" +msgstr "Инспектор терминала" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:307 src/apprt/gtk/class/window.zig:1772 +msgid "About Ghostty" +msgstr "О програму Ghostty" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:312 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:17 +msgid "Execute a command…" +msgstr "Изврши наредбу…" + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:198 +msgid "An application is attempting to write to the clipboard. The current clipboard contents are shown below." +msgstr "Програм покушава да пише у оставу. Тренутни садржај оставе је приказан испод." + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:202 +msgid "An application is attempting to read from the clipboard. The current clipboard contents are shown below." +msgstr "Програм покушава да чита из оставе. Тренутни садржај оставе је приказан испод." + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:205 +msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" +msgstr "Упозорење: потенцијално небезбедно убацивање" + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:206 +msgid "Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some commands may be executed." +msgstr "Убацивање овог текста у терминал може бити опасно јер изгледа као да се неке наредбе могу извршити." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:184 +msgid "Quit Ghostty?" +msgstr "Изаћи из Ghostty-ја?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:185 +msgid "Close Tab?" +msgstr "Да затворим језичак?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:186 +msgid "Close Window?" +msgstr "Да затворим прозор?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:187 +msgid "Close Split?" +msgstr "Затворити разделу?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:193 +msgid "All terminal sessions will be terminated." +msgstr "Све сесије терминала ће бити прекинуте." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:194 +msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated." +msgstr "Све сесије терминала у овом језичку ће бити прекинуте." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:195 +msgid "All terminal sessions in this window will be terminated." +msgstr "Све сесије терминала у овом прозору ће бити прекинуте." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:196 +msgid "The currently running process in this split will be terminated." +msgstr "Тренутно покренут процес у овом раздвајању ће бити прекинут." + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1141 +msgid "Command Finished" +msgstr "Наредба је завршена" + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1142 +msgid "Command Succeeded" +msgstr "Наредба је успешно извршена" + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1143 +msgid "Command Failed" +msgstr "Наредба није успела" + +#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109 +msgid "Command succeeded" +msgstr "Наредба је успела" + +#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:113 +msgid "Command failed" +msgstr "Наредба није успела" + +#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:225 +msgid "Change Terminal Title" +msgstr "Промени наслов терминала" + +#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:226 +msgid "Change Tab Title" +msgstr "Промени наслов језичка" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1067 +msgid "Reloaded the configuration" +msgstr "Поново учитане поставке" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1611 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Копирано у оставу" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1613 +msgid "Cleared clipboard" +msgstr "Остава очишћена" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1753 +msgid "Ghostty Developers" +msgstr "Програмери Ghostty-ја" From b4b5566659007a8c0190d6b6aa4c1d7a91951189 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9C=2E=20=D0=9A=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D1=81=D1=82=D0=B8=D1=9B=20=28Marko=20M=2E=20Kosti=C4=87=29?= Date: Wed, 17 Jun 2026 12:50:44 +0200 Subject: [PATCH 2/4] Add new Serbian translation to i18n_locales.zig --- src/os/i18n_locales.zig | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/os/i18n_locales.zig b/src/os/i18n_locales.zig index 5c1ee063fd6..e29d8171ba6 100644 --- a/src/os/i18n_locales.zig +++ b/src/os/i18n_locales.zig @@ -59,4 +59,5 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{ "kk", "be", "eu", + "sr", }; From d7002ba7f856a383a2edacf6a34baf7cd5a9c5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9C=2E=20=D0=9A=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D1=81=D1=82=D0=B8=D1=9B=20=28Marko=20M=2E=20Kosti=C4=87=29?= Date: Wed, 17 Jun 2026 13:02:42 +0200 Subject: [PATCH 3/4] Minor adjustments --- po/sr.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c76c34af9f4..9a92cc89356 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2026-03-25 16:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2026-06-16 22:52+0200\n" "Last-Translator: Марко Костић \n" -"Language-Team: Language X\n" +"Language-Team: Language SR\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53 msgid "Open in Ghostty" -msgstr "Отвори у Ghostty" +msgstr "Отвори у Ghostty-ју" #: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 #: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:197 src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:201 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Поново учитај поставке" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/debug-warning.blp:7 src/apprt/gtk/ui/1.3/debug-warning.blp:6 msgid "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." -msgstr "⚠️ Покрећете издање Ghostty-а за отклањање грешака! Делотворност ће бити смањена." +msgstr "⚠️ Покрећете издање Ghostty-ја за отклањање грешака! Делотворност ће бити смањена." #: src/apprt/gtk/ui/1.5/inspector-window.blp:5 msgid "Ghostty: Terminal Inspector" From 0ce545b822c9757ecda3c300cf8410a6b0a54488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9C=2E=20=D0=9A=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D1=81=D1=82=D0=B8=D1=9B=20=28Marko=20M=2E=20Kosti=C4=87=29?= Date: Thu, 18 Jun 2026 11:10:53 +0200 Subject: [PATCH 4/4] Adjust the translation of split --- po/sr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9a92cc89356..e6955eb44b2 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Дозволи" #: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:92 msgid "Remember choice for this split" -msgstr "Запамти избор за ову разделу" +msgstr "Запамти избор за ову поделу" #: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:93 msgid "Reload configuration to show this prompt again" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Врати" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:242 msgid "Split" -msgstr "Раздели" +msgstr "Подели" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:245 msgid "Change Title…" @@ -132,23 +132,23 @@ msgstr "Промени наслов…" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:177 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:250 msgid "Split Up" -msgstr "Раздели нагоре" +msgstr "Подели нагоре" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:182 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:255 msgid "Split Down" -msgstr "Раздели доле" +msgstr "Подели доле" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:187 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:260 msgid "Split Left" -msgstr "Раздели лево" +msgstr "Подели лево" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:192 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:265 msgid "Split Right" -msgstr "Раздели десно" +msgstr "Подели десно" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:321 msgid "Close Split" -msgstr "Затвори разделу" +msgstr "Затвори поделу" #: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:327 msgid "Tab" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "У реду" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:58 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:108 msgid "New Split" -msgstr "Нова раздела" +msgstr "Нова подела" #: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:68 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:126 msgid "View Open Tabs" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Да затворим прозор?" #: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:187 msgid "Close Split?" -msgstr "Затворити разделу?" +msgstr "Затворити поделу?" #: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:193 msgid "All terminal sessions will be terminated." @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Све сесије терминала у овом прозору ће #: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:196 msgid "The currently running process in this split will be terminated." -msgstr "Тренутно покренут процес у овом раздвајању ће бити прекинут." +msgstr "Тренутно покренут процес у овој подели ће бити прекинут." #: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1141 msgid "Command Finished"